Software Localization

We can process any type of software resources, and handle all types of documents.

You don't have to do anything: just send us the files you need to be translated and we will do the rest.

We implement customer-specific approach and develop a project workflow based on particular requirements imposed by a customer, trying to minimize the inconveniences related to product localization.

Our experts have been involved in software localization since 1999 and have completed large and important projects for major companies like Samsung, Epson, Quest Software (now part of Dell Inc.), ZOHO Corporation and many more famous IT companies.
The project cycle includes not only translation, editing, proofreading and QA procedures, but also on-screen review of the localized application. Actually, localization testing is already included into the standard project cycle.
We can also advise your software engineers on the software architecture safe for localization in order to make sure no issues arise after assembly of the localized strings.


Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 2390528 bytes) in /home/yalkov/4.yalkov.z8.ru/docs/sites/all/modules/browscap/import.inc on line 104